Wenn die Luftfeuchte berechnet wurde (einstellbar in den Projektoptionen), gibt es eine Auswertung der Behaglichkeit. Jede Stunde, in der sich Personen im Raum befanden, wird als einzelner blauer Punkt in das Diagramm mit empfundener Temperatur und relativer Luftfeuchte eingetragen. Dabei werden drei Bereiche unterschieden, in denen sich die meisten Menschen behaglich, noch behaglich und unbehaglich fühlen. Werden keinerlei Punkte angezeigt, sollte in den Nutzungsprofilen unter Personen überprüft werden, ob sich überhaupt Personen im Raum befinden.
Für Zonen, Geschosse oder das ganze Gebäude wird nur eine Tabelle angezeigt, wie viele Stunden die einzelnen Räume in den Bereichen warenWhen the humidity has been calculated (adjustable in the project options), there is an evaluation of the comfort. Every hour that people were in the room is entered as a single blue dot in the diagram with perceived temperature and relative humidity. A distinction is made between three areas in which most people feel comfortable, still comfortable and uncomfortable. If no dots are displayed at all, it should be checked in the usage profiles under Persons to see if there are any people in the room at all.
For zones, floors or the whole building, only one table shows how many hours the individual rooms were in the areas.